Door: Van Dale
Gepubliceerd: zondag 17 augustus 2008 16:06
Update: maandag 18 augustus 2008 07:04
Iemand die reclame wil maken voor zijn product, gebruikt daarbij woorden die de bijzondere eigenschappen van dat product benadrukken. Dat kan een vergelijking zijn (pruimen als eieren zo groot), of simpelweg een bijvoeglijk naamwoord (zongerijpte tomaten).
Sommige van die typeringen zijn maar bruikbaar voor één enkel product. Neem de aanduiding ‘rinse appelstroop’. Rins is volgens het woordenboek ‘lichtelijk zuur’. Buiten de combinatie met appelstroop komt het woord vrijwel niet voor. Het stamt af van rijnsch en betekende oorspronkelijk ‘smakend als rijnwijn’. Inderdaad kom je in oudere teksten nog weleens ‘rinse wijn’ tegen.
Nog zo’n vaste combinatie is ‘kogelharde spruiten’. In combinatie met andere artikelen dan spruitjes zul je het woord kogelhard nooit aantreffen. ‘Kogelharde granny’s’ of ‘kogelharde bintjes’ is inderdaad nauwelijks een aanbeveling, maar bij spruitjes ligt dat blijkbaar anders. Reclameman Eugène Roorda heeft er zelfs een boek naar genoemd.
Langs de A7 bij het Groningse Marum stond vroeger een reclamebord met de aanbeveling ‘schnitzels als deurmatten’. Een dubbelzinnige slogan, want er zijn meer overeenkomsten denkbaar tussen schnitzel en deurmat dan het hier kennelijk bedoelde formaat. De sceptische voorbijganger ziet zichzelf al op zo’n taaie deurmat kauwen. De aanbeveling ‘als deurmatten’ is naar ons beste weten ook nog nooit voor een ander product gebruikt. ‘Koeken als deurmatten’ bijvoorbeeld zijn we nog niet tegengekomen. En deurmatten als schnitzels trouwens ook niet.

Naar het archief.
Stel hier uw vraag, geef uw reactie of doe een suggestie.